Ha’aretz reports on an effort underway in Israel to translate the Bible into modern Hebrew:
In Israel – which was established 60 years ago as the national home of the Jewish people, which “gave the world the eternal Book of Books” (according to the Declaration of Independence), and whose official languages, alongside Arabic, include that same Hebrew in which the Book of Books is written – a move is afoot to publish the Bible in contemporary Hebrew. In other words, to translate the Bible into Hebrew. To rewrite it, in the same language, using different words.
This is a private commercial endeavor launched by a veteran teacher of the Bible, Avraham Ahuvia, and publisher Rafi Mozes of Reches Educational Projects. The entire text is vocalized, and each verse appears in the original form alongside the translated version.
The Education Ministry cried foul upon hearing of the idea and hastily issued a directive banning use of the new translation in schools.
JTA has documented Jewish history in real-time for over a century. Keep our journalism strong by joining us in supporting independent, award-winning reporting.