Shvigger me timbers? JTA editor’s Yiddish-speaking pirates
Menu JTA Search

Shvigger me timbers? JTA editor’s Yiddish-speaking pirates

Treasure Island Cover

Seasick from the rough waters ahead at the U.N this week? You’re in good company: Today is "International Talk Like a Pirate Day."  In 1927, longtime JTA Editor Aleph Katz gave swashbucklers a Yiddish makeover:

[[READMORE]]

Long John Silver, the one-legged pirate and seaman of Treasure Island, now speaks Yiddish in a translation of Robert Louis Stevenson’s sea classic. The translation was made by Aleph Katz, author of "A Tale of the Sea", a book of Yiddish poems. The publishers are Messrs. Grohar and Stodolsky, 233 East 12th Street, New York.

Shvigger me timbers! Share your Yiddishized pirate phrases on Facebook or Twitter.