TEL AVIV (Aug. 22)
The first Arabic translations of several major works by the late Hebrew poet Haim Nachman Bialik were published here today as the first step in a translation program that will make major Jewish works available to Israel’s Arab citizens.
The Bialik translations are the work of Rashid Hussein, a prominent Israeli-Arab poet and journalist who undertook the assignment for the Hebrew University’s Institute of Asian and African Studies, sponsors of the translation project. The volume published today contains over 20 of Bialik’s best known poems, several legends and extracts from the poet’s autobiographical writings.
Themes emphasizing the poet’s personal experiences, and his views on the national revival of the Jewish people were chosen for translation as it was felt that these subjects would afford the Arab reader an insight into the Zionist movement.